【Sera】 失う(잃다)
『君は笑って 僕は歌って ギターを持って 掠れた声で』
『네가 웃음을 짓고 내가 노래해 기타를 들고 쉰 목소리로』
■ Original : プロペリン
http://www.nicovideo.jp/watch/sm26892170
■ Vocal : Sera (セら)
■ Mix : 우연
안녕하세요 ! 약 두 달만에 신곡입니다 :) <3 !!
제가 정말 좋아하는 "잃다"라는 곡을 준비해보았습니다 !
너무나 예쁜 믹스로 수고해주신 우연님께 정말 감사드립니다 !
예쁘게 들어주세요 !!
Youtube → https://youtu.be/9HF-1VTZxmA
[가사]
君が好きだから 君の心の傷に僕を塗った
키미가 스키다카라 키미노코코로 노 키즈니 보쿠오 눗타
네가 좋아서 네 마음의 상처에 나를 발랐어
君の心の奥底の 深く沈むキッカケをこの手に掴んだ
키미노 코코로노 오쿠소코노 후카쿠시 즈무키 카케오코 노테니-츠칸다
너의 마음 깊은곳에 깊숙이 가라앉은 계기를 이 손에 잡았어
君が好きだから 君の大好きな夏を好きになった
키미가 스키다카라 키미노 다이스키나 나츠오 스키니낫타
네가 좋아서 네가 정말 좋아하는 여름을 좋아하게 됬어
焼けるような日差しに腰を下ろして 溶けて流れた虹に笑った
야케루요우나 히자시니 코시오 오로시테 토케테 나가레타 니지니 와랏타
타오르는듯한 햇살에 앉아서 녹아내리는 무지개에 미소지었어
立ち並ぶ 愛想も作り笑いも全部捨て去って
타치나라부 아이소모 츠쿠리와라이모 젠부 스테삿테
늘어서있는 붙임성도 억지웃음도 전부 떨쳐 버리고
佇んでいる 駐車場のカゲロウにこの身を投げ捨てて
타타즌데루 츄샤죠노 카게로오-니 코노미오 나게스테테
잠시 멈춰서서 주차장의 아지랑이에 이 몸을 내던지고
はにかんでいる 夏の汗にヘソを曲げた虹が笑うように
하니칸데루 나츠노 아세니 헤소오 마게타 니지가 와라우요니
부끄러워하고 있어 여름의 땀에 기분나빠하는 무지개가 미소짓도록
今日も
쿄-모
오늘도
さよなら じゃあね 今日もバイバイ
사요나라 자네 쿄모 바이바이
안녕 그럼 오늘도 바이바이
君は歌って 僕は笑って ギターを持って 掠れた声で
키미와 우탓테 보쿠와 와랏테 기타- 오모테 카스레타 코에데
너는 노래하고 나는 웃음을 지어 기타를 들고 쉰 목소리로
さよなら じゃあね 今日もバイバイ
사요나라 자네 쿄모 바이바이
안녕 그럼 오늘도 바이바이
愛してるって 死んじゃやだって そんな歌だけ 僕に残して
아이시테룻테 신자야닷테 손나 우타다케 보쿠니 노코시테
사랑한다고 죽는건 싫다고 그런 노래만을 나에게 남겨줬어
立ちすくむ 恐怖も後ろめたさも膝を抱え込んで
타치스크므 쿄후모 우시로메타사모 히자오 카카에콘데
멍하니 서있어 공포도 꺼림칙함도 무릎을 끌어안은채로
色褪せる 駐車場のカゲロウに勇気を振り絞って
이로아세루 츄샤조노 카게로오-니 유-키오 후리시봇테
빛조차 바래버린 주차장의 아지랑이에 용기를 쥐어짜서
息をする 夏の汗にベソをかいた蝉が笑うように 
이키오스루 나츠노아세니 베소오 카이타 세미가 와라우요니
숨을 쉬어 여름의 땀에 울상짓는 매미가 미소짓도록
今日も
쿄-모
오늘도
さよなら じゃあね 今日もバイバイ
사요나라 자네 쿄모 바이바이
안녕 그럼 오늘도 바이바이
君は笑って 僕は歌って ギターを持って 掠れた声で
키미와 와랏테 보쿠와 우탓테 기타 오모테 카스레타 코에데
네가 웃음을 짓고 내가 노래해 기타를 들고 쉰 목소리로
さよなら じゃあね 今日もバイバイ
사요나라 자네 쿄모 바이바이
안녕 그럼 오늘도 바이바이
君の前だけ 強くいさせて そんな歌だけ 僕に残して
키미노 마에다케 츠요쿠 이사세테 손나 우타다케 보쿠니 노코시테
네 앞에서 만이라도 강하게 있을 수 있어 그런 노래만을 나에게 남겨줬어
(さよなら じゃあね 今日もバイバイ)
사요나라 자네 쿄모 바이바이
안녕 그럼 오늘도 바이바이
(さよなら じゃあね 今日もバイバイ)
사요나라 자네 쿄모 바이바이
안녕 그럼 오늘도 바이바이
愛してるって 死んじゃやだって
아이시테룻테 신자야닷테
사랑한다고 죽는건 싫다고
そんな歌だけ 僕に残して
손나 우타다케 보쿠니 노코시테
그런 노래만을 나에게 남겨줬어
See Translation

Profile Image SeRa

Last updated:

URL
Ads have been blocked.