[조각나비]Gumi-겁쟁이몽블랑(弱虫モンブラン)[불러보았다]
오랜만에 혼자 불러봐서 올려요! 으으..
녹음할때 더위 먹는줄 알았어요...바람한점도 없고
에어컨도 없고 선풍기틀면 소리들어가고...흑흑
이번 여름은 너무나도 더워요ㅠㅠ
빨리 선선한 가을이 되었으면 합니다!!
더워서 가사 먹은거 없겠죠?ㅠㅍㅠ
계속계속 녹음은했다만...ㅎㅎ 뭐 어떻게든 되겠죠!!
::가사::
ありったけの想いは これだけの言葉に
아릿타케노 오모이와 코레다케노 코토바니
있는만큼의 마음은 이뿐인 말에
愛したけど重いわ それだけのことなの?
아이시타케도 오모이와 소레다케노 코토나노
사랑했지만 무거워 그 정도 뿐인 거야?
愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が
아이시타노와 다레닷케 아레호도노 지칸가
사랑했던 건 누구였지? 그만큼의 시간이
消えて、見えなくなった まだ触れてるハズなのに
키에테 미에나쿠낫타 마다 후레테루 하즈나노니
사라져, 보이지 않게 되었어 아직 닿아있을 텐데
忘れてしまえば 消える反照
와스레테시마에바 키에루 한쇼우
잊게 되어버리면 사라지는 저녁 노을
本当だって良いと 思えないの
혼토닷테 이이토 오모에나이노
사실이어도 좋다고 생각하지 않아
アタシはまだ弱い虫
아타시와 마다 요와이무시
나는 아직도 겁쟁이
コントラクト会議
콘토라쿠토 카이기
Contract 회의
アタシはまた キミの中に堕ちていくの
아타시와 마타 키미노 나카니 오치테이쿠노
나는 또 네 안으로 떨어져가
ありったけの想いは これだけの言葉に
아릿타케노 오모이와 코레다케노 코토바니
있는만큼의 마음은 이뿐인 말에
愛したけど重いわ それだけのことなの?
아이시타케도 오모이와 소레다케노 코토나노
사랑했지만 무거워 그 정도 뿐인거야?
愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が
아이시타노와 다레닷케 아레호도노 지칸가
사랑했던 건 누구였지? 그만큼의 시간이
消えて、見えなくなった まだ触れてるハズなのに
키에테 미에나쿠낫타 마다 후레테루 하즈나노니
사라져, 보이지 않게 되었어 아직 닿아있을텐데
麻酔をかけてよ 火照る内声
마스이오 카케테요 호테루 나이쇼우
마취를 걸어줘, 달아오르는 목소리
本当だって良いよ 戻れないの
혼토닷테 이이요 모도레나이노
사실이라도 좋아 돌아갈 수 없는걸
アタシはまた怖くなる
아타시와 마타 코와쿠나루
나는 또 무서워져
モンブランは甘味
몬부란와 칸미
몽블랑은 단 맛
裸足のまま その甘さに溺れたいの
하다시노마마 소노 아마사니 오보레타이노
맨발인 채로 그 달콤함에 빠지고 싶어
相天キミがいる 淘汰消えていく
소우다 키미가 이루 도우타 키에테이쿠
그래 네가 있어 도태되어 사라지고 있어
もうアタシは キミに伝えられない。
모우 아타시와 키미니 츠타에라레나이
이제 더 이상 나는 너에게 전할 수 없어.
「君が死ねばいいよ 今すぐに」
「키미가 시네바 이이요 이마 스구니」
「네가 죽어버리면 좋겠어 지금 당장」
本当だって良いと 思えないの
혼토닷테 이이토 오모에나이노
사실이어도 좋다고 생각하지 않아
アタシはまだ弱い虫
아타시와 마다 요와이무시
나는 아직 겁쟁이
コントラクト会議
콘토라쿠토 카이기
Contract 회의
アタシはまた キミの中に堕ちていくの
아타시와 마타 키미노 나카니 오치테이쿠노
나는 또 네 안으로 떨어져가
本当だって良いと 思いながら
혼토닷테 이이토 오모이나가라
사실이어도 좋다고 생각하면서
「嘘であって」と願うのは
우소데앗테토 네가우노와
'거짓말이어줘' 라고 바라는 것은
弾き堕した結果
하지키다시타 켓카
산출해낸 결과
アタシがまだ 弱虫モンブランだったから
아타시가 마다 요와무시 몬부란닷타카라
내가 아직 겁쟁이 몽블랑이었으니까
君が入ってる 繰り返し果てる
키미가 하잇테루 쿠리카에시 하테루
네가 들어와 반복하면서 끝나
それに応えよと アタシは喘ぐの
소레니 코타에요토 아타시와 아에구노
그것에 답하려고 나는 괴로워해
See Translation

Profile Image 조각나비

Last updated:

URL
Ads have been blocked.