【여성 6人】 Streaming Heart(ストリーミングハート)
다섯분과 함께 스트리밍 하트를 불러봤습니다!
부족하지만 열심히 믹싱했으니 잘 부탁드립니다.
멋쁜 다섯분께 리스펙트...☆
멋진 애드립 불러주신 MZY님께 한번 더 리스펙트...☆
더보기를 누르시면 파트를 볼 수 있습니다:)
------
Vocal : 사또, maeko, 가뜨기, MZY, 챠루, 미케
Mix : 가뜨기
<파트>
あれやこれや⾔いますが
[사또]아레야 코레야 이이마스가
저거나 이거나 말하지만

[사또]どうか探してみせて
도-카 사가시테 미세테
[maeko]어떻게든 찾아주세요

[사또 maeko 가뜨기 MZY]
ウソと本⾳の間
우소토 혼네노 아이다
거짓말과 본래의 소리의 사이에

上手く隠しといたんで
[All]우마쿠 카쿠시토 이탄데
잘 숨겨둬서
***

一⼈じゃダメな同⼠で
[maeko]히토리쟈 다메나 도-시데
혼자선 안되는 것 끼리

⼆人になればハッピー
후타리니 나레바 핫피-
둘이 된다면 해피(Happy)

そのうち⼆人が嫌で
[가뜨기]소노 우치 후타리가 이야데
곧 둘이 싫어져서

「⼀人がいい」とか言って
히토리가 이이토카 잇테
"혼자가 좋아"라고 말하고
***

[MZY]固定のしようもない感情の
코테이노 시요-모 나이 칸죠-노
[챠루]고정할 방법도 없는 감정의

[maeko]⾏き着く先はどこでしょう
이키츠쿠 사키와 도코 데쇼-
[미케]도착지는 어디인가요

[사또]溺れそうになった代償に
오보레 소-니 낫타 타이쇼-니
[가뜨기]빠져버릴 뻔했던 보상으로

[챠루]また酸素を見つけちゃうんだ
마타 산소오 미츠케챠운다
[미케]또 산소를 찾아버린다고

***
弱虫だね
[MZY]요와무시다네
겁쟁이네

堕ちることが
오치루 코토가
떨어지는 것이

心地良くてさ
코코치 요쿠테사
기분 좋아서 말야

***
アイマイにしたいのさ
[All]아이마이니 시타이노사
애매하게 되고싶어서

好きでいたって
스키데 이탓테
좋아하고 있다고

歪んでく内声
유간데쿠 나이쇼-
비뚤어지는 내 목소리

アイマイにしたいのさ
아이마이니 시타이노사
애매하게 되고싶어서

嫌いになってしまえたら
키라이니 낫테 시마에타라
싫어져 버린다면

大成功
다이세이코-
대성공

***
 
(yeah yeah-- uh uh uh x3 yeah yeah-- uh uh-)
    
***
一⼈じゃダメな同⼠で
[챠루]히토리쟈 다메나 도-시데
혼자선 안되는 것 끼리

⼆人になればハッピー
후타리니 나레바 핫피-
둘이 된다면 해피(Happy)

そのうち⼆人が嫌で
[미케]소노 우치 후타리가 이야데
곧 둘이 싫어져서

「⼀人がいい」とか言って
히토리가 이이토카 잇테
"혼자가 좋아"라고 말하고

***
[사또 maeko 챠루]
どうせなら僕がもう⼀人
도-세나라 보쿠가 모- 히토리
이왕이면 내가 한명 더

[가뜨기 MZY 미케]
いたならそれはそれでハッピーだ
이타나라 소레와 소레데 핫피-다
있었다면 그건 그것대로 해피(Happy)

[가뜨기 MZY 챠루 미케]
今⽇は僕が⼥の⼦
쿄-와 보쿠가 온나노 코
오늘은 내가 여자 아이

演じ合ってバカみたいにさ
[All]엔지 앗테 바카 미타이니사
연기하는 바보처럼 말야

***
[maeko]エゴママだと知りながらも
에고마마다토 시리나가라모
[챠루]자존심대로 행동한다고 알면서도

[사또 maeko 가뜨기 MZY 미케]
ヤメラレナイのさ
야메라레나이노사
그만둘 수 없어

***
アイマイにしたいのさ
[All]아이마이니 시타이노사
애매하게 되고싶어서

好きでいたって
스키데 이탓테
좋아하고 있다고

歪んでく内声
유간데쿠 나이쇼-
비뚤어지는 내 목소리

アイマイにしたいのさ
아이마이니 시타이노사
애매하게 되고 싶어서
嫌いになってしまえたら成功
키라이니 낫테 시마에타라 세이코-
싫어져 버린다면 성공

バイバイをしたいのさ
바이바이오 시타이노사
잘 가(Byebye)를 하고 싶어서

僕でいたって
보쿠데 이탓테
나로 있었다고

楽しくないんだ
타노시쿠 나인다
즐겁지 않아

大概にしたいのさ
타이가이니 시타이노사
적당히 하고 싶어

もう…
모-
이젠...

***​ 
 
(yeah yeah-- uh uh uh x3 yeah yeah-- uh uh-
yeah yeah-- uh uh uh x3 yeah yeah-- uh uh-)
     
***
あれやこれや⾔いました
아레야 코레야 이이마시타
저거나 이거나 말했습니다

どうか探してみせて
도-카 사가시테 미세테
어떻게든 찾아주세요

ウソと本⾳の間
우소토 혼네노 아이다
거짓말과 본래의 소리의 사이에

上手く隠しといたんで
[사또]우마쿠 카쿠시토 이탄데
잘 숨겨둬서
번역 : Nuxe (http://nuxe.kr)​
See Translation

Profile Image 가뜨기

URL
Ads have been blocked.