[린야] 모자이크롤 어쿠스틱 - GUMI (Acoustic ver.) 불러보았다.
안녕하세요, 린야입니다:)
최근 보카로 곡을 잘 몰라서(ㅠㅠ)
비교적 예전 노래를 녹음하게 되었습니다.
겁쟁이 몽블랑과 함께 굉장히 좋아하는 곡이에요.
오리지널도 좋지만 어쿠스틱 버전도 좋네요.
들어주셔서 감사합니다:)
[가사]
とある言葉が君に突き刺さり
토아루 코토바가 키미니 츠키사사리
어떠한 말이 너를 깊게 찌르고
傷口から漏れ出す液を「愛」と形容してみた
키즈구치카라 누레다스 에키오「아이」토 케이요-시테미타
상처에서 흘러내린 액체를 「사랑」이라고 형용해 보았어
思いやりの欠如と形だけの交尾は
오모이야리노 케츠죠토 카타치다케노 코-비와
동정의 결여와 형태뿐인 교미는
腐れ?のキミとアタシによく似ている
쿠사레엔노 키미토 아타시니 요쿠 니테이루
질긴 악연인 너와 나로 잘 닮아 있어
「それでも好き…。」とか(笑)
「소레데모 스키…。」토카
「그래도 좋아…」라던가 (웃음)
愛したっていいじゃないか
아이시탓테 이이쟈나이카
사랑했다는 걸로 좋지 않을까
縛り 誰も ?れないよう
시바리 다레모 후레나이요-
속박해 아무도 만질 수 없도록
これも運命じゃないか
코레모 운메-쟈나이카
이것도 운명이지 않을까
消える 消える とある愛世
키에루 키에루 토아루 아이세
사라져 사라져 어떠한 사랑세계
終わる頃には君に飽いてるよ
오와루 코로니와 키미니 아이테루요
끝날 때쯤에는 너에게 싫증나 있어
愛か欲か分からず放つことは何としようか
아이카 요쿠카 와카라즈 하나츠코토와 나니토 시요-카
사랑인가 욕망인가 알지 못하고 놓은 것은 뭐라고 할까
思いやりの欠如と形だけの交尾は
오모이야리노 케츠죠토 카타치다케노 코-비와
동정의 결여와 형태뿐인 교미는
腐れ?のキミとアタシによく似ている
쿠사레엔노 키미토 아타시니 요쿠 니테이루
질긴 악연인 너와 나로 잘 닮아 있어
それでもいいから…。
소레데모 이이카라…。
그렇다 해도 좋으니까…。
愛したっていうのですか?
아이시탓테 이우노데스카?
사랑했었다고 말하는 겁니까?
しがみついて藻?くことを
시가미 츠이테 모가쿠 코토오
매달려서 발버둥 치는 것을
殺したっていいじゃないか
코로시탓테 이이쟈나이카
죽여버려도 좋지 않을까
キミが嫌うアタシなんて
키미가 키라우 아타시난테
네가 싫어하는 나 따위는
愛したっていいじゃないか
아이시탓테 이이쟈나이카
사랑했다는 걸로 좋지 않을까
縛り 誰も ?れないよう
시바리 다레모 후레나이요-
속박해 아무도 만질 수 없도록
これも運命じゃないか
코레모 운메-쟈나이카
이것도 운명이지 않을까
消える 消える とある愛世
키에루 키에루 토아루 아이세
사라져 사라져 어떠한 사랑세계
http://www.nicovideo.jp/watch/sm11398357
작사/작곡 DECO*27
See Translation

Profile Image 린야

URL
Ads have been blocked.