[6人 합창] 하마사키 아유미 - Voyage
오래 전부터 좋아했던 노래를 정말 좋아하는 분들과 함께 불러보았습니다
가사도 멜로디도 정말 좋은 노래예요!
예쁘게 불러주신 봄아라님, 비니님, 구아바님, 셰피어스님, 은시님 너무너무 감사드리고
믹스에 굉장히 많은 수고를 해주신 포렘님께 진심으로 감사드립니다 :D
original : 하마사키 아유미
vocal : 봄아라(@Springsea_) 망고(@94011925) 비니(@vinee_21)
구아바(@9uabadaaaze) 셰피어스(@Park_Dark1226) 은시(@norhanor)
mix : 포렘님(@4_rem_)
僕達は幸せになるためこの旅路を行くんだ
보쿠다치와 시아와세니 나루타메 코노 타비지오 유쿤다
우리들은 행복해지기 위해 이 여행길을 가는 거예요
ほら笑顔がとても似合う
호라 에가오가 토테모 니아우
봐요 웃는 얼굴이 너무나 잘 어울려요
[봄아라] 色褪せる事なく蘇る はかなく美しき日日よ
이로아세루 코토나쿠 요미가에루 하카나쿠 우츠쿠시키 히비요
빛 바래는 일 없이 되살아나는 덧없고 아름다운 날들이여
[망고] 眩しい海焦がれた季節も 雪の舞い降りた季節も
마부시이 우미 코가레타 키세츠모 유키노 마이오리타 키세츠모
눈부신 바다를 원했던 계절도 눈이 내렸던 계절도
[비니] いつだって振り向けば あなたがいた
이츠닷테 후리무케바 아나타가 이타
언제나 뒤돌아보면 그대가 있었어요
[봄아라, 망고, 비니] 僕達は幸せになるためこの旅路を行く
보쿠다치와 시아와세니 나루타메 코노 타비지오 유쿠
우리들은 행복해지기 위해 이 여행길을 가요
[구아바, 셰피어스, 은시] 誰も皆癒えぬ傷を連れた旅人なんだろう
다레모 미나 이에누 키즈오 츠레타 타비비토난다로-
누구나 모두가 치료할 수 없는 상처를 가진 나그네겠죠
[구아바] ほら笑顔がとても似合う
호라 에가오가 토테모 니아우
봐요 웃는 얼굴이 너무나 잘 어울려요
[셰피어스] 何度道に迷ったのだろう その度にあたたかい手を
난도 미치니 마욧타노다로- 소노 타비니 아타타카이 테오
몇 번 길을 헤맸던걸까요? 그 때마다 따스한 손을
[은시] 差しのべてくれたのもあなたでした
사시노베테 쿠레타노모 아나타데시타
내밀어 준 것도 그대였어요
[구아바, 셰피어스, 은시] 僕達はこの長い旅路の果てに何を想う
보쿠다치와 코노 나가이 타비지노 하테니 나니오 오모우
우리들은 이 긴 여행길의 끝에서 무엇을 생각할까요?
[봄아라, 망고, 비니] 誰も皆愛求め彷徨う旅人なんだろう
다레모 민나 아이 모토메 사마요우 타비비토난다로-
누구나 모두가 사랑을 원하며 방황하는 나그네겠죠
[구아바] ともに行こう飽きるほどに
토모니 유코- 아키루호도니
함께 가요 질릴 정도로
[봄아라 + 셰피어스 + 은시 + 비니 + 구아바]
僕達は この長い 旅路の 果てに 何を想う
보쿠다치와 코노 나가이 타비지노 하테니 나니오 오모우
우리들은 이 긴 여행길의 끝에서 무엇을 생각할까요
誰も皆愛求め彷徨う 旅人なんだろう
다레모 민나 아이 모토메 사마요우 타비비토난다로-
누구나 모두가 사랑을 원하며 방황하는 나그네겠죠
ともに行こう飽きるほどに
토모니 유코- 아키루호도니
함께 가요 질릴 정도로
See Translation
가사도 멜로디도 정말 좋은 노래예요!
예쁘게 불러주신 봄아라님, 비니님, 구아바님, 셰피어스님, 은시님 너무너무 감사드리고
믹스에 굉장히 많은 수고를 해주신 포렘님께 진심으로 감사드립니다 :D
original : 하마사키 아유미
vocal : 봄아라(@Springsea_) 망고(@94011925) 비니(@vinee_21)
구아바(@9uabadaaaze) 셰피어스(@Park_Dark1226) 은시(@norhanor)
mix : 포렘님(@4_rem_)
僕達は幸せになるためこの旅路を行くんだ
보쿠다치와 시아와세니 나루타메 코노 타비지오 유쿤다
우리들은 행복해지기 위해 이 여행길을 가는 거예요
ほら笑顔がとても似合う
호라 에가오가 토테모 니아우
봐요 웃는 얼굴이 너무나 잘 어울려요
[봄아라] 色褪せる事なく蘇る はかなく美しき日日よ
이로아세루 코토나쿠 요미가에루 하카나쿠 우츠쿠시키 히비요
빛 바래는 일 없이 되살아나는 덧없고 아름다운 날들이여
[망고] 眩しい海焦がれた季節も 雪の舞い降りた季節も
마부시이 우미 코가레타 키세츠모 유키노 마이오리타 키세츠모
눈부신 바다를 원했던 계절도 눈이 내렸던 계절도
[비니] いつだって振り向けば あなたがいた
이츠닷테 후리무케바 아나타가 이타
언제나 뒤돌아보면 그대가 있었어요
[봄아라, 망고, 비니] 僕達は幸せになるためこの旅路を行く
보쿠다치와 시아와세니 나루타메 코노 타비지오 유쿠
우리들은 행복해지기 위해 이 여행길을 가요
[구아바, 셰피어스, 은시] 誰も皆癒えぬ傷を連れた旅人なんだろう
다레모 미나 이에누 키즈오 츠레타 타비비토난다로-
누구나 모두가 치료할 수 없는 상처를 가진 나그네겠죠
[구아바] ほら笑顔がとても似合う
호라 에가오가 토테모 니아우
봐요 웃는 얼굴이 너무나 잘 어울려요
[셰피어스] 何度道に迷ったのだろう その度にあたたかい手を
난도 미치니 마욧타노다로- 소노 타비니 아타타카이 테오
몇 번 길을 헤맸던걸까요? 그 때마다 따스한 손을
[은시] 差しのべてくれたのもあなたでした
사시노베테 쿠레타노모 아나타데시타
내밀어 준 것도 그대였어요
[구아바, 셰피어스, 은시] 僕達はこの長い旅路の果てに何を想う
보쿠다치와 코노 나가이 타비지노 하테니 나니오 오모우
우리들은 이 긴 여행길의 끝에서 무엇을 생각할까요?
[봄아라, 망고, 비니] 誰も皆愛求め彷徨う旅人なんだろう
다레모 민나 아이 모토메 사마요우 타비비토난다로-
누구나 모두가 사랑을 원하며 방황하는 나그네겠죠
[구아바] ともに行こう飽きるほどに
토모니 유코- 아키루호도니
함께 가요 질릴 정도로
[봄아라 + 셰피어스 + 은시 + 비니 + 구아바]
僕達は この長い 旅路の 果てに 何を想う
보쿠다치와 코노 나가이 타비지노 하테니 나니오 오모우
우리들은 이 긴 여행길의 끝에서 무엇을 생각할까요
誰も皆愛求め彷徨う 旅人なんだろう
다레모 민나 아이 모토메 사마요우 타비비토난다로-
누구나 모두가 사랑을 원하며 방황하는 나그네겠죠
ともに行こう飽きるほどに
토모니 유코- 아키루호도니
함께 가요 질릴 정도로
Last updated:
View more