supercell - 君の知らない物語
옛날노래 올리기 전문 수진입니다.
저한테는 재미난 추억이 있는 노래네요 흐흣...
いつもどおりのある日の事
(이츠모도오리노 아루히노코토)
평상시와 다름이 없던 날의 일
君は突然立ち上がり言った
(키미와토츠젠 타치아가리잇타)
너는 갑자기 일어서면서 말했어.
「今夜星を見に行こう」
(콩야호시오미니유코-)
"오늘밤, 별을 보러가자"
「たまには良いこと言うんだね」
(타마니와 이이코토유운다네)
"가끔은 괜찮은 말을 하네"
なんてみんなして言って笑った
(난테민나시테 잇테와랏타)
라면서 모두 말하고 웃었어.
明かりもなこを
(아카리모나이미치오)
빛도 없는 길을
バカみたいにはしゃいで歩いた
(바카미타이니 하샤이데아루이타)
바보처럼 떠들면서 걸었어.
抱え込んだ孤独や不安に
(카카에콘다 코도쿠야후안니)
가지고 있던 고독이나 불안에
押しつぶされないように
(오시츠부사레나이요-니)
짓눌리지 않도록 하면서
真っ暗な世界から見上げた
(마앗쿠라나세카이카라미아게타)
새카만 세상에서 올려다본
夜空は星が降るようで
(요조라와 호시가후루요-데)
밤하늘은 별이 떨어지는것 같았어.
いつからだろう 君の事を 追いかける私がいた
(이츠카라다로- 키미노코토오 오이카케루와타시가이타)
언제부터일까 너를 뒤쫓던 내가 있었어
どうかお願い
(도-카오네가이)
제발 부탁이야.
驚かないで聞いてよ
(오도로카나이데 키이테요)
놀라지말고 들어줘.
私のこの想いを
(와타시노코노오모이오)
나의 이 마음을
「あれがデネブ、アルタイル、ベガ」
(아레가데네부 아루타이루 베가)
"저게 데네브(Deneb), 알타이르(Altair), 베가"
君は指差す夏の大三角
(키미와유비사스 나츠노다이산카쿠)
너는 여름의 대삼각을 손가락으로 가르켜.
覚えて空を見る
(오보에테 소라오미루)
외우면서 하늘을 바라봐.
やっと見つけた織姫様
(얏토미츠케타 오리히메사마)
겨우 찾은 직녀님
たけどどこだろう彦星様
(다케도도코다로- 히코보시나마)
하지만 어디에 있지? 견우님
これじゃひとりぼっち
(코레쟈 히토리보옷치)
이대로는 외톨이잖아.
楽しげなひとつ隣の君
(타노시게나히토츠토나리노키미)
옆에 조금 떨어져 있는 즐거운 것 같은 너
私は何も言えなくて
(와타시와나니모이에나쿠테)
나는 아무 말도 못 했어.
本当はずっと君の事を
(호온토-와 즛토 키미노코토오)
사실은 계속 너를
どこかでわかっていた
(도코카데 와카앗테이타)
어디서부터인가 알고 있었어.
見つかったって
(미츠카앗타앗테)
찾았다고 해도
届きはしない
(토도키와시나이)
닿지는 않아.
だめだよ 泣かないで
(다메다요 나카나이데)
안돼. 울지마.
そう言い聞かせた
(소- 이이키카세타)
그렇게 말했어.
強がる私は臆病で
(츠요가루와타시와 오쿠뵤-데)
강한 척하는 나는 겁쟁이라서
興味がないようなふりをしてた
(쿄-미가나이요-나 후리오시테타)
관심없는 척을 했었어.
だけど
(다케도)
하지만
胸を刺す痛みは増してく
(무네오사스이타미와 마시테테쿠)
가슴을 찌르는 아픔은 커져가.
ああそうか 好きになるって
(아아 소-카 스키니나룻테)
아~ 그렇구나. 좋아한다는 것은
こういう事なんだね
(코-유우코토나안다네)
이런 것이구나.
どうしたい? 言ってごらん
(도-시타이? 이잇테고랑)
어떻게 하고싶어? 말해봐.
心の声がする
(코코로노 코에가스루)
마음 속에서 목소리가 들려와.
君の隣がいい
(키미노 토나리가이이)
너의 옆이 좋아.
真実は残酷だ
(신지츠와 잔코쿠다)
진실은 잔혹하다.
言わなかった
(이와나캇타)
말하지 않았어.
言えなかった
(이에나캇타)
말 하지 못 했어.
二度と戻れない
(니도토모도레나이)
두 번 다시 돌아오지 않아.
あの夏の日
(아노나츠노히)
그 때의 여름날
きらめく星
(키라메쿠호시)
빛나던 별
今でも思い出せるよ
(이마데모 오모이다세루요)
지금도 생각나.
笑った顔も
(와랏타카오모)
웃던 얼굴도
怒った顔も
(오콧타카오모)
화내던 얼굴도
大好きでした
(다이스키데시타)
정말 좋아했어요.
おかしいよね
(오카시이요네)
이상하지?
わかってたのに
(와캇테타노니)
알고 있었는데...
君の知らない
(키미노시라나이)
네가 모르는
私だけの秘密
(와타시다케노 히미츠)
나만의 비밀
夜を越えて
(요루오코에테)
밤을 지나
遠い思い出の君が
(토오이오모이데노키미가)
먼 기억 속의 네가
指をさす
(유비오사스)
손가락으로 가리켜.
無邪気な声で
(무쟈키나코에데)
천진난만한 목소리로
See Translation

Profile Image 수진♡

URL
Ads have been blocked.